Promenade administrative pour un séjour professionnel
(durée de plus de 3 mois non expatrié) avec un contrat de travail.
Dernière mise à jour : Février 2004
Pour toutes information et mise à jour des heures et adresses sur Bologne - se renseigner à la Mairie : Comune Bureau des informations- Piazza Maggiore Bologne, ou bien voir le site http://www.comune.bologna.it en italien.
(pour les expat les papiers ne sont pas exactement les même, voici une adresse qui peut vous être utile : http://www.leader-city.com/italie/expat3.htm)
questura = prefecture ; permesso o carta di soggiorno = permis ou carte de séjour ; foto tessera = photo didentité ; comune = mairie ; collocamento = ANPE ; sindaco = maire ; indirizzo = adresse ; cognome = nom de famille ; nome = prénom
Pour pouvoir exercer une activité professionnelle en Italie vous devez obtenir un permesso di soggiorno o carta di soggiorno (pour ceux venant de la CEE)
En vous adressant auprès de la Questura (la préfecture)
Questura di Bologna, Ufficio stranieri, (Piazza Galileo) via Aggresti, 1, tel. 051.640.11.11. Orario di apertura: Lun->Ven 8.30-12.30 + Giovedi 15.00-17.00.
La demande doit être accompagnée
- d'une pièce d'identité et de deux photocopies de celle-ci,
- du contrat de travail si vous en avez un,
- adresse à Bologne, et d'un document de la compagnie attestant l'adresse,
- 3 photos didentité,
- la fiche "requesta per un permesso di soggiorno" remplie (donnée sur place). Vous avez à peu prés 1 heure dans la queue pour la remplir.
è On n'obtient pas la carte de séjour immédiatement mais un reçu avec le futur numéro. Il faudra venir chercher la carte après 15 ou 25 jours.
Les renouvellements concernant les permis de séjours doivent être demandés auprès des circoscrizione (commissariats de quartiers).
Votre permis de séjour obtenu, il faut contacter l'organisme qui accorde les livrets de travail, le libretto di lavoro.
(http://urp.comune.bologna.it/WebCity/WebCity.nsf/77b917515ea9e13ec125669f0058bcba/39a7728a57317464c12566170040aa46?OpenDocument)
Munissez vous de (DOCUMENTAZIONE DA PRESENTARE) :
- votre carte de séjour (Carta di soggiorno per motivi di lavoro rilasciato dall'Autorità di Pubblica Sicurezza - Questura -Ufficio Stranieri - via Agresti, 1),
- d'une pièce d'identité (Valido documento di riconoscimento -La persona priva di documento personale
dovrà essere riconosciuto da due persone maggiorenni muniti di documento di identificazione, in caso di minori di anni 18 è sufficiente la presenza di un genitore munito di documento di identità)- Titolo di studio da esibire in originale o sua autocertificazione o certificato dell'istituto di emissione o, anche, in caso di diploma di scuola media superiore, l'esibizione del libretto universitario
Et rendez vous à l'adresse suivante :
Anagrafe Centrale - Ufficio Stranieri - viale Brugnoli, 6
Il vous faut en dernier lieu, muni de votre carte d'identité, vous immatriculer auprès des organismes fiscaux pour obtenir un numéro fiscal, le codice fiscale : (Les demandeurs d'emploi doivent être inscrits au Collocamento (ANPE)
- avec carte didentité ou passeport,
- carta di soggiorno
- libretto di lavoro
Ministero delle Finanze - Via M. Emilio Lepido, 178/3- Bologna (autobus 13).
Orario di apertura: Lun->Ven 8h45-12h45 + Giovedi 14h30-16h30
Obtenir le CL1(certificate of unemployment) au "Centro per l'impiego"
Si vous ne l'avez pas, la société paye une amende et vous pouvez tout de même commencer à travailler.
Envoyer les papiers aux Ressources Humaines de votre boîte.
Envoyer loriginal du livret de travail et la copie du code fiscale et de la carte de séjour.
Sinstaller : Gaz, Electricité et Eau
Electricité = ENEL
Faire venir ENEL sur place en les appelant au numéro vert : 800 xxxx entre 8h30 et 16h30
avec les informations suivantes :
numero contatore (37 054 475 72 312)
la valeur écrite sur le « contatore »
indirizzo + interno
codice fiscale
puis attendre le courrier pour payer (environ 2 mois pour recevoir le premier courrier)
Eau
prévenir ladministratore del condominium
Gaz = SEABO
Se déplacer à SEABO
tel 800 25 77 77 (o 051 25 77 77) 8h->16h
viale Berti Pichat 2/4 - 77- orari di apertura : 8h->12h30+ giovedi 14h15h30
En se munissant de :
matricola di contatore (59 06 966)
codice fiscale
carte didentité + photocopie
copia di congessione edilizia (à demander au propriétaire)
è obtenir un numéro de contrat (contratto 3361/2002)
Faire venir SEABO pour ouvrir le compteur par SEABO, avec les documents :
numéro de contrat
cognome
codice fiscale
copia di dichiarazioni di conformita (à demander au propriétaire)
Acheter la clé universelle (chiave universale triangola in plastica per il gaz) in un ferramento pour pouvoir ouvrir l'armoire des contacteurs.
Faire venir l'entreprise qui à installer le chauffe-eau : Bergamini - tel 051 400 386 pour activer le chauffage
è faire signer le contrat de maintenance
Puis tous les ans, faire faire la révision par cette même entreprise Bergamini.
Pas obligatoire mais recommandé : « prendre la résidence en Italie ».
Cest à dire se faire faire une carte didentité italienne (qui sera valable seulement en Italie). Avec, vous pourrez avoir accès à la sécurité sociale. Sans elle, vous ne pourrez pas demander la « carta sanitaria » et donc vous payerez vous-même vos frais de santé !
Il faut juste passer à la mairie de quartier (voir sur le site de Bologne http://www.comune.bologna.it la liste « Elenco servizi anagrafici di zona »), et faire la demande.
Pièce à fournir : passeport et la carta di soggiorno et environ 5 Euro. Une fois le document remplie avec la mairie, on vous donne un certificat de demande de résidence. Puis un flic viendra chez vous pour vérifier que vous habitez bien là. Le seul hic, cest quil vient sans rendez-vous.
Une fois quil est venu, vous navez plus quà attendre, environ 5 semaines, la lettre du maire (sindaco) qui vous souhaite la bienvenue. Vous aurez sans doute le message : lufficio anagrafe La informa che Ella è ora regolarmente iscritta in questa anagrafe della popolazione residente »
Faire faire une carte ditentité
Un fois que vous avez cette lettre du maire, munissez vous du passeport, de 3 photos didentité, de la « carta di soggiorno » et retourner au même centre ci-dessus i .e. la mairie de quartier. Vous ressortirez une heure après avec votre carte didentité italienne valable seulement en Italie.
Obtenir auprès de lUSL la « carta sanitaria » et son médecin
Vous munir de la carte didentité ITALIENNE ou la certification de demande de résidence et la carta di soggiorno et passez au service de santé USL (genre la CPAM en France) de quartier. Obtenir la liste des adresses sur http://www.comune.bologna.it « Azienda USL / Elenco Uffici anagrafe sanitaria ».
On vous donnera tout de suite la carta sanitaria et on vous demandera de choisir tout de suite un médecin dans le quartier. Ce médecin vous sera attribué pour toujours !! (autant demander au voisin conseil avant daller à lUSL).
La carta sanitaria vous permettra de ne payer pas payer le medecin généraliste et seulement une partie des frais de pharmacie et autre.
Pour les médecins spécialistes, il faudra payer et se faire rembourser par une éventuelle complémentaire maladie à laquelle votre boite aura souscrit.
Payer pour la taxe des ramasage des ordures (tassa smaltimento rifiuti solidi urbani interni)
Tant que vous n'êtes pas résident, elle n'est pas obligatoire. Mais dés que vous avez votre carte d'identité, il faut la payer.
Se déplacer au UFFICIO TASSA RIFIUTI (TRIBUTI). A Bologne, via Capramozzza, 15 - tel : 051 20 34 29 - de 8h30 à 13h + jeudi de 15h à 17h30
complètement informel : ciao, ciao a tutti
pour 1 monsieur : Egregio Dottore Nom
ou si vous connaissez son titre Egregio Titolo Nom (titolo = Ingenere par exemple)
pour une dame : Gentile Dott.ssa Nom
ou si vous connaissez son titre Gentile Ingeniere Nom
pour 2 personnes : Egregi Dr Nom e Dott.ssa Nom
Le début de texte
Le mando questa mail per conoscenza per aggiornarla su ...Sono a disposizione per qualunque chiarimento.
Le fin de texte
Ci sentiamo per telefono per vedere come procedere.
Vi chiedo, se necessario, di integrarlo con Vostre considerazioni in merito.
En fin de lettre
Le plus simple :
Cordiali saluti,
Saluti,
Un saluto,
Ciao,
Stammi bene e a presto,
un abbraccio,
Pour remercier quand on a demandé qqchose :
Grazie x il tuo aiuto,
Grazie e buon proseguimento,
Ringraziandola anticipatamente per la collaborazione porgo i miei più distinti saluti,
Ringraziandovi per la collaborazione porgo a tutti cordiali saluti,
Autre
Se ci sono problemi chiamami pure...
Certi di poter contare anche per il futuro sulla Sua professionalità e sul Suo costante impegno, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti.
Exemple de lettre de départ
Cari Colleghi,
Essendo arrivato ai miei ultimissimi giorni in DITTA volevo salutarVi TUTTI, in particolare coloro che ho avuto modo di conoscere direttamente duranti i miei X anni trascorsi in azienda, ma che non sono riuscito a vedere od a raggiungere telefonicamente.
Vorrei ringraziare tutte le persone con cui ho lavorato per gli insegnamenti che mi hanno certamente dato e per aver significativamente incrementato la mia professionalità.
Un saluto e ringraziamento particolare al mio Manager Cognome Nome.